龙井的味道
——说说方公英文兄
作者:杭盖
喝龙井是极讲究的,性燥者莫饮,心急者莫品。若强而为之,那糟践了好茶。东坡先生诗云:白云峰下两旗新,腻绿长鲜谷雨春。不得不承认这厮嘴真刁,龙井能品出这端境界者几人?“引泉啜茗”,茶水交融,方显龙井之贵族气质,西湖众山多出名茶,又多名泉,泉有玉泉、龙泓泉、虎跑泉……西湖两绝乃“龙井茶虎跑水”。据传虎跑泉水沏龙井,香馥如兰,其味甘冽清醇,品啜回味,余香无穷,别有雅趣,乃君子境界。龙井有香、色、味、形四绝,素有“色绿、香郁、味甘、形美”之美称于世。能齐聚这端自然精华,得靠时令与人之配合,才可天成。如若“春前”“明前”“雨前”这是采摘的时间;“莲芯”“旗”“雀舌”指的是形状;“头茶”“二茶”“三茶”指的是茶芽萌发的轮次……自元人始,称赞龙井者日甚。元代世宗皇帝时任翰林直士,为元帝器重,虞集有诗云:徘徊龙井上,云气起晴画。澄公爱客来,取水挹幽窦。坐我薝卜中,余香不闻嗅。但见瓢中清,翠影落群岫……明清时期的文人骚客更是乐此不疲,攀龙附凤,假借斯文,燥舌不已。乾隆弘历更是四临杭州,弄茶龙井。留下“清跸重听龙井泉,明将归辔启华旃。问山得路宜晴后,汲水烹茶正雨前”的句子。在我看来,龙井确乃茶里君子,茗中贵族。想起曾在方公英文兄处讨得一包上好之龙井,忽觉得读方公如品龙井。才女舒敏乃散文高手,她笔下之英文兄甚为传神,画骨雕魂般精准:方英文能说,说的时候妙语连珠,却绝不饶舌。方英文在文学方面的知识高深渊博,但他的作品,却最懂深入浅出、幽默通俗,最不愿意滔滔不绝讲道理。在他看来,道理人人都懂,所谓文学,主要的目的应该是为了美化生活。方英文写文极省笔墨,他的语言精炼独到。举个最简单的例子,方英文推荐文章
热点文章